A Quick Guide To Legal Translation in Dubai and UAE

Legal translation in Dubai

Legal translation in Dubai might be challenging when we translate papers for legal or official purposes, particularly for visitors to the UAE.

Getting legal translations can still be a hassle for some people. While the process is much easier than it was a decade ago, it can be a challenging task to find a reliable legal translation company that you can trust.

Let’s start by making it clear that when we refer to “legal translation”. We do not mean the translation of papers for legal service providers like attorneys and solicitors.

Legal translations are frequently referred to as “attested,” “official,” or “sworn” translations in other areas of the world when they are submitted with official papers in the UAE.

Simply put, a legal translation enables you to utilize those documents in the UAE legally for any official reason. Moreover, there are several ways that translations can be made lawfully valid.

All documents in either Arabic or English have been translated and issued in nations outside of the UAE. Also, they are intended to be used for official purposes with any UAE authority. It must be stamped at a local branch of the UAE Ministry of Foreign Affairs. In accordance with rules established by the Ministry of Justice (MoFA).

Documents can only be verified to and stamped by the UAE Mission in the nation from where they were translated by MoFA. Therefore, for specific papers, the ministry of foreign affairs may also accept translations that have been certified to or stamped by the source nation’s consulate or embassy in the UAE.

Legal translation in Dubai must be performed by qualified translators. Who has a stamp and formal recognition from the UAE Ministry of Justice? When it involves foreign documents which have been translated from/to Arabic from languages such as French, Spanish, German, or Italian.

Legal translations into other language combinations require certification from the UAE Consulate in the origin country or the relevant consulate or embassy in the UAE.

Always double-check the type of legal translation you require and for whom. Further, legal translations might not even be required in some circumstances, saving a lot of money and time.

The entire documentation process will be quick and easy for you, thanks to the expertise of Al Syed Legal Translations.

The relevant authorities have greatly simplified the legal translation and paperwork processes, but again, to someone who is not familiar with the area, it may still seem hard.

Understand the language of interpretation and take note of terms like “licensed translation,” “translation,” “interpretation,” etc. For instance, lawyers are not always primarily interested in legal translation.

It works with the translation of legal documents between English and Arabic. Birth or marriage certificates, immigration papers, affidavits, court orders, and more may be among them. 

Conclusion

The MOF and all other official departments of the UAE have approved Al Syed Legal Translation. With our consistent delivery of high-quality services, we have built a reputation to be the most professional legal translation service provider in the UAE.

For further information or assistance with legal translation in Dubai, don’t hesitate to get in touch with us. We will be happy to assist you with any queries and guide you regarding the translation process.

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *